Znasz nieźle angielski i chcesz dostać lepszą pracę? Chcesz zostać zaproszony na rozmowę o pracę w wymarzonej firmie? Jeśli tak, musisz napisać CV po angielsku.
Czy możesz pozwolić sobie na błędy językowe? Nie.
Czy możesz przetłumaczyć swoje polskie CV? Nie. CV in English to coś więcej niż proste tłumaczenie.
Zaraz, to co mam zrobić? Mój angielski jest dobry, liznąłem nawet co nieco Business English, ale nie dam sobie ręki uciąć, że nie zrobię błędów w CV po angielsku. Poza tym, jak to nie mogę tłumaczyć mojego CV żeby zmienić je w CV in English?
Zobacz 3 przykładowe CV po angielsku
Też kiedyś byliśmy zdezorientowani jak Ty i mieliśmy wątpliwości. Zapytaliśmy jednak specjalistów od CV i rekruterów o wytyczne, przekopaliśmy anglojęzyczny internet i przychodzimy do Ciebie z pomocą.
Przedstawiamy Ci kompletną instrukcję jak napisać świetne CV po angielsku i zapewnić sobie zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną.
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Nie pomyl CV z resume
Aplikujesz o pracę i potrzebujesz CV po angielsku? Gratulacje, praca po angielsku będzie świetnym krokiem w Twojej karierze!
Jeśli masz go zrobić, to powstrzymaj się przed chęcią przetłumaczenia Twojego polskiego CV na angielski. Będziesz musiał napisać nowe.
Dlaczego? Dlatego, że angielskie CV znacznie różni się od polskiego. Mało tego, najpierw musisz rozróżnić, czy wymaga się od Ciebie wysłania CV czy resume (résumé).
Jaka jest różnica pomiędzy nimi?
Resume w USA i Kanadzie:
- ma najczęściej jedną lub dwie strony,
- podsumowuje Twoje umiejętności oraz doświadczenie,
- wysyłasz je, aplikując o pracę.
CV w USA i Kanadzie:
- nie ma limitu długości,
- podsumowuje Twoją całą karierę akademicką,
- wysyłasz je, aplikując o pracę na uczelni, granty badawcze, itp.
Termin CV będzie oznaczał mniej więcej to samo co amerykańskie resume w: Europie, Nowej Zelandii, Australii i RPA.
Podsumowując: firma z USA lub Kanady poprosi Cię o resume, firma z Europy lub innego kraju anglojęzycznego nazwie to CV. Będzie chodziło o to samo.
Poniżej znajdziesz porady, jak napisać taki dokument. Nie wejdziemy natomiast w temat CV w USA i Kanadzie w rozumieniu aplikacji o pracę na uczelni albo np. grant badawczy.
Czego nie umieszczać w CV po angielsku?
Na starcie dowiedziałeś się już, że CV po angielsku różni się od polskiego CV. Jakie są główne różnice?
Po pierwsze, nie umieszczasz w nim zdjęcia. Jeśli to zrobisz, Twoje CV nie zostanie uwzględnione. Nieważne, jak jesteś piękna albo jak jesteś przystojny, nie i koniec!
Po drugie, nie informujesz o:
- swojej płci
- miejscu i dacie urodzenia
- stanie cywilnym
- religii
- orientacji seksualnej
- poglądach politycznych
Dobrze, ale dlaczego nie dajesz zdjęcia i tych informacji? Powód jest prosty: w świecie anglojęzycznym pracodawcy nie chcą wiedzieć tych rzeczy.
Pozwala im to uniknąć problemów prawnych i oskarżeń o dyskryminację. Nikt nie chce być przez Ciebie pozwany dlatego, że nie dał Ci pracy, ponieważ nie spodobało mu się Twoje zdjęcie, religia albo fakt, że jesteś w związku małżeńskim.
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Wybierz najlepszy typ CV w Twojej sytuacji
Zanim napiszesz CV, musisz zdecydować się który z 3 dostępnych formatów jest dla Ciebie najlepszy:
- chronologiczne CV
- funkcjonalne CV
- mieszane CV
Za chwilę wytłumaczymy Ci krótko czym różnią się te 3 typy CV i pokażemy przykłady.
Od razu uprzedzamy pytanie: nie ma najlepszego formatu dla wszystkich. To, który wybierzesz, zależy od Twojej indywidualnej sytuacji.
Co łączy te 3 typy CV? Zaczynają się od Twoich informacji kontaktowych, a po nich umieszczasz wstęp do CV. Ma on przyciągnąć uwagę rekrutera i dobrze Cię zareklamować.
Są 4 rodzaje wstępów do CV:
- cel zawodowy
- podsumowanie kwalifikacji
- podsumowanie CV
- podsumowanie Twojego profilu
Przejdźmy teraz do krótkiego przeglądu 3 typów CV, spośród których wybierzesz najlepszy model dla siebie.
Chronologiczne CV
Jest to najbardziej powszechny i tradycyjny format CV. Zaczynasz od podania Twoich informacji kontaktowych, a następnie umieszczasz wstęp do CV.
W kolejnej sekcji opisujesz Twoje doświadczenie zawodowe w kolejności od najnowszej do najstarszej pracy.
Następnie opisujesz Twoje najważniejsze umiejętności pod kątem pracy, o którą aplikujesz.
Dalej umieszczasz informacje o Twoim wykształceniu. Wpisz Twoje studia, a jeśli ich nie masz, podaj ukończoną szkołę średnią.
Po wykształceniu możesz dodać jeszcze sekcję z Twoimi nagrodami i osiągnięciami, jeśli je masz i są związane z pracą. Na przykład, zagraniczne staże i stypendia, wyróżnienia w branżowych konkursach itp.
Użyj tego formatu jeśli:
- chcesz pokazać, że pniesz się po szczeblach kariery w swoim zawodzie
- pracowałeś już na podobnym stanowisku do tego, na które aplikujesz
- nie masz długich okresów bez pracy w CV
Ten format nie jest dla Ciebie jeśli:
- masz wiele luk w CV w sekcji doświadczenie zawodowe
- zmieniasz branżę, w której pracujesz
- często zmieniasz pracę
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Funkcjonalne CV
Tak jak przy innych typach CV, zaczynasz od podania Twoich informacji kontaktowych, a następnie umieszczasz wstęp do CV.
Później robi się jednak ciekawie: zaraz pod wstępem umieszczasz swoje kluczowe umiejętności i zdolności do pracy. Nie informujesz gdzie i kiedy zdobyłeś te kwalifikacje.
Jaki jest cel funkcjonalnego CV? Chcesz zwrócić uwagę rekrutera na to, co umiesz zamiast Twojej historii zatrudnienia albo wykształcenia.
Doświadczenie zawodowe jest opcjonalne przy tym podejściu. Jeśli je umieścisz, podaj tylko nazwę firmy, jej lokalizację (np. Gdańsk, Poland) i nazwę Twojego stanowiska.
Wykształcenie też jest opcjonalne. Podaj je, jeśli ma związek z pracą, o którą aplikujesz. Ogranicz się tylko do istotnych informacji.
Użyj tego formatu jeśli:
- masz długie okresy bez pracy w CV
- zmieniasz branżę na nową, która nie jest podobna do tego, co już znasz
- chcesz podkreślić Twoje umiejętności, które świetnie pasują do nowej pracy
Ten format nie jest dla Ciebie jeśli:
- chcesz zwrócić uwagę na to, że rozwijasz się w swoim zawodzie poprzez awans lub bardziej odpowiedzialne zadania
- jesteś studentem lub absolwentem bez doświadczenia
- nie masz odpowiednich umiejętności do tej pracy
Połączenie dwóch powyższych CV
Możesz też napisać CV, które będzie połączeniem dwóch powyższych podejść. Najczęściej użyjesz następującej struktury:
- Zaczyna się od wstępu, który ma Cię “sprzedać”. Może to być cel zawodowy, podsumowanie kwalifikacji, podsumowanie CV albo podsumowanie Twojego profilu.
- Prezentuje Twoje najważniejsze umiejętności podobnie jak w funkcjonalnym CV.
- Kończy się opisem doświadczenia zawodowego podobnym jak w chronologicznym CV.
CV tego typu będzie odpowiednie do pracy, w której Twoje umiejętności sa równie ważne co doświadczenie zawodowe. Będzie też długie.
Zdecydujesz się na ten format jeśli posiadasz wieloletnie doświadczenie zawodowe oraz bogaty zestaw umiejętności przydatnych do nowej pracy.
Użyj tego formatu jeśli:
- chcesz pochwalić się bogatym zestawem umiejętności, które są przydatne w Twojej nowej pracy
- chcesz zmienić branżę
- jesteś ekspertem w swojej dziedzinie
Ten format nie jest dla Ciebie jeśli:
- nie masz żadnego doświadczenia zawodowego
- chcesz zwrócić uwagę na swoje wykształcenie i certyfikaty
- nie posiadasz potrzebnych kwalifikacji i umiejętności do tej pracy
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Zapisz swoje informacje kontaktowe
Na górze CV umieścisz swoje informacje kontaktowe. Ich dokładna lokalizacja zależy od szablonu CV, którego używasz.
Uważaj jednak, by dane kontaktowe nie znalazły się w nagłówku dokumentu. Jeśli pracodawca używa automatycznego systemu do przetwarzania CV, może on nie pobrać Twoich informacji kontaktowych z nagłówka.
Jakie informacje kontaktowe podajesz?
- imię i nazwisko,
- adres (miasto i ewentualnie kraj, nie więcej, bo szkoda miejsca w CV),
- adres email (musi brzmieć profesjonalnie, np. monikakowalska@gmail.com; na pewno nie monia91@interia.pl),
- numer telefonu (dodaj numer kierunkowy +48 jeśli wysyłasz CV za granicę),
- link, który pomoże Ci pokazać się od strony zawodowej (opcjonalnie).
Zastanawiasz się, jaki link możesz umieścić?
Może to być link do sekcji z Twoimi umiejętnościami na LinkedIn, ponieważ inne osoby mogą je tam potwierdzać i nas rekomendować. Jeśli jesteś programistą, może to też być link do naszego projektu na Github albo StackOverflow.
Wybierz i napisz wstęp do CV
Wyobraź sobie, że masz świetne kwalifikacje i bardzo zależy Ci na tej pracy. Godzinami starannie układasz CV. Dopieszczasz każdy szczegół.
Z drżącym sercem wysyłasz swoje CV. Czekasz. Tydzień. Miesiąc. Dwa. Nic.
Co się stało? Prawdopodobnie Twoje CV wylądowało w koszu, ponieważ miało słaby wstęp. Rekruter nigdy nie dowiedział się, jak dobrze jesteś przygotowany do tej pracy, bo 100 innych CV przyciągnęło jego uwagę lepszym wstępem.m
Czy jest jakiś ratunek dla Twojego CV?
Tak.
Daj mu świetny wstęp.
Naprawdę, to od niego często zależy czy rekruter choćby przejrzy resztę.
Pomożemy Ci w ułożeniu świetnego wstępu do CV. Najpierw zapoznaj się z 4 typami wstępów i zdecyduj, który jest najlepszy w Twojej sytuacji:
- cel zawodowy
- podsumowanie kwalifikacji
- profil zawodowy
- podsumowanie CV
Czytaj dalej, żeby dowiedzieć się czym różnią się te podejścia i wybrać najlepsze dla Ciebie.
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Cel zawodowy
Cel zawodowy powinien:
- podkreślać Twoje najmocniejsze kwalifikacje pod kątem pracy
- ukazywać pracodawcy korzyści z zatrudnienia Cię
Zastanawiasz się, jak może wyglądać cel zawodowy? Zobacz na przykład.
Załóżmy, że aplikujesz do pracy w obsłudze klienta w call center. W takim razie Twój cel zawodowy może wyglądać tak:
Customer service specialist with 5+ years experience at call center handling insurance cases. Seeking to solve insurance problems with top-rated customer service (100%) to help YourCompany to grow and deliver the best support to its clients.
Omówmy nasz przykład:
- zawiera informację o doświadczeniu na podobnym stanowisku w call centre
- informuje, że specjalizujesz się w sprawach ubezpieczeniowych i chcesz się tym dalej zajmować
- reklamuje Cię mówiąc, że 100% klientów było zadowolonych z Twojej pomocy
- pokazuje korzyść pracodawcy z zatrudnienia Cię: świetnie obsłużysz jego klientów
Użyj go, jeśli:
- aplikujesz o pracę, od której zaczyna się karierę w danej branży (nie masz dużo doświadczenia),
- nie masz dużej wiedzy o Twojej branży,
- jesteś świeżo upieczonym absolwentem.
Nie używaj tego wstępu jeśli:
- posiadasz wachlarz umiejętności przydatnych w Twojej branży,
- zmieniasz swoją branżę,
- piszesz list motywacyjny.
Podsumowanie kwalifikacji
Ten typ wstępu do CV podsumowuje Twoje największe osiągnięcia zawodowe i najważniejsze umiejętności. Prezentujesz je w formie listy punktowanej mającej od 4 do 6 punktów.
Zobaczmy na przykładowe podsumowanie kwalifikacji dla menedżera ds. logistyki:
- Experienced in managing receiving, warehousing, and shipping for European markets.
- Excellent problem-solving skills leading to improvement and optimisation of operations.
- Successful negotiator with outstanding communication skills.
- Inspiring but approachable leader, successful in training and keeping staff.
- Fluent in English, Polish, and German.
Użyj go, jeśli:
- ubiegasz się o pracę, która wymaga konkretnych sztywno określonych umiejętności
- masz bogate doświadczenie zawodowe w swojej branży
- posiadasz bogaty wachlarz umiejętności zawodowych
Nie używaj tego wstępu jeśli:
- masz niewielkie doświadczenie zawodowe
- nie posiadasz konkretnych umiejętności potrzebnych do tej pracy
- nie masz osiągnięć, która da się zmierzyć (np. 95% zadowolonych klientów)
Zobacz 3 przykładowe CV po angielsku
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Profil zawodowy
Jest to połączenie celu zawodowego z podsumowaniem kwalifikacji. Możesz zdecydować się na zapisanie go w formie listy punktowanej albo krótkiego paragrafu.
Zobacz na przykładowy profil zawodowy technika utrzymania ruchu:
Maintenance technician with 7+ years of experience maintaining machines and troubleshooting problems in car factories. Possess excellent problem-solving skills and IT experience including databases, logs and reporting, and cross-team communication. Efficient communication skills. Fluent in English and Polish.
Użyj go, jeśli:
- masz znaczne osiągnięcia zawodowe
- starasz się o pracę w swojej branży
- posiadasz specjalizację w ramach swojego zawodu
Nie używaj tego wstępu jeśli:
- jest to Twoja pierwsza praca albo praca, od której zaczyna się drogę zawodową
- jesteś świeżo upieczonym absolwentem
- nie masz osiągnięć, która da się zmierzyć (np. 95% zadowolonych klientów)
Podsumowanie CV
Ten typ wstępu do CV składa się z listy punktowanej, która ma 4 lub 5 punktów. Każdy z nich podkreśla Twoje mierzalne osiągnięcia, np. kierowanie 20-osobowym zespołem, wynegocjowanie zniżki 5% na dostawy itp.
Każdy punkt zaczyna się od pogrubionego nagłówka, który ma przyciągnąć uwagę rekrutera.
Zobaczmy na przykładowe podsumowanie CV dla menedżera ds. logistyki:
- Negotiation: Negotiated average 4.2% discount from suppliers.
- Optimization: Improved average shipment time by 20% automating processes.
- Communication: Fluent in English, Polish, and German.
- Leadership: Managed and trained 50 staff members achieving a 10% productivity improvement each year.
Użyj podsumowania CV jeśli:
- masz dużo osiągnięć, którymi możesz się pochwalić
- posiadasz bogaty wachlarz twardych i miękkich umiejętności
- Twoje doświadczenie można wyrazić liczbami i dobrze to wygląda
Nie używaj tego wstępu jeśli:
- jesteś studentem lub absolwentem z małym lub żadnym doświadczeniem zawodowym
- nie masz wielu osiągnięć
- nie masz mierzalnych osiągnięć lub liczby nie wyrażają dobrze Twoich sukcesów
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Opisz swoje doświadczenie zawodowe
Przechodzimy do kluczowej sekcji Twojego CV, czyli doświadczenia zawodowego. Chcesz wymienić i opisać tutaj prace, które przygotowały Cię do objęcia nowego stanowiska.
Nie umieścisz tutaj jednak Twoich wszystkich prac. Co pominiesz?
- Prace, które nie dały Ci doświadczenia i umiejętności potrzebnych do nowego stanowiska. Na przykład, nie wpiszesz doświadczenia jako kelner gdy chcesz dostać pracę jako programista.
- Prace, które wykonywałeś 10 lat temu lub jeszcze dawniej. Jeśli jesteś już specjalistą w swojej dziedzinie, nikogo nie interesuje Twoja pierwsza praca albo staż.
Opisując swoje doświadczenie zawodowe, podaj:
- nazwę firmy
- lokalizację firmy (miasto i kraj),
- Twoje stanowisko
- okres zatrudnienia (miesiąc i rok).
Uporządkuj je w kolejności od Twojej najnowszej do najstarszej pracy. Podaj okres zatrudnienia (miesiąc i rok). Na przykład 04/2018-Current, jeśli pracujesz w jakiejś firmie od kwietnia 2018 do teraz.
Uniknij częstego błędu i nie tłumacz nazw Twoich pracodawców. Na przykład, nie zmieniaj firmy Krakowski Kredens na Cracow’s Hutch. Jeśli aplikujesz poza Polskę, dodaj w nawiasie informację, czym zajmuje się firma, np.:
Multikino (the 2nd largest multiplex chain in Poland)
Pod każdą pracą w CV wstaw listę punktowaną mającą od 3 do 5 punktów. Opisz w nich Twoje główne obowiązki oraz osiągnięcia.
Zastanawiasz się jak się najlepiej zaprezentować? Użyj tej struktury:
czasownik dynamiczny
informacja wyrażona liczbą
konkretne zadanie w pracy mające związek z Twoim nowym stanowiskiem
Na przykład:
Reduced annual office expenses by 20% digitalising existing processes and replacing contractors.
Managed 60 incoming customer calls per day providing technical support for business clients.
W ten sposób pokażesz:
- co zrobiłeś dla swoich poprzednich pracodawców (podkreślone przez czasownik dynamiczny)
- jakie były konkretne rezultaty albo skala Twojego zadania (liczby)
- na czym polegało Twoje zadanie
Pamiętaj, żeby wybrać tylko te doświadczenia, które przygotowały Cię do nowej pracy. Chcesz sprawić wrażenie, że znasz się na rzeczy i możesz zapewnić nowemu pracodawcy te same korzyści jakie przyniosłeś w poprzednich miejscach pracy.
Wykształcenie
W tej sekcji CV przedstawiasz swoje wykształcenie. Wstawisz tutaj swoje studia,a jeśli ich nie masz, to szkołę średnią, którą ukończyłeś.
Napisz:
- nazwę Twojej uczelni lub szkoły średniej
- gdzie się znajduje (miasto i kraj)
- datę ukończenia (miesiąc i rok)
- Twój tytuł naukowy i kierunek studiów
- średnią ze studiów (jeśli jest dobra) w formacie GPA (USA) albo UK degree classification (Wielka Brytania).
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Kolejność studiów
Uporządkuj studia w kolejności od najnowszych do najstarszych. Zadbaj o to, żeby studia wyższego stopnia były nad studiami niższego stopnia. Na przykład, studia magisterskie nad licencjackimi.
Nazwa uczelni
Zastanawiasz się, jak zapisać nazwę Twojej uczelni albo szkoły średniej po angielsku? Zostaw ją po polsku albo użyj angielskiej wersji, jeśli istnieje oficjalne tłumaczenie (sprawdź na stronie internetowej).
Stopień naukowy i nazwa kierunku studiów
Przejdźmy do Twojego stopnia naukowego oraz nazwy kierunku studiów. Wiesz, jak je nazwać po angielsku?
Jeśli ukończyłeś studia magisterskie z informatyki, możesz to zapisać na 3 sposoby:
- Master’s in Computer Science
- MS in Computer Science
- Master of Computer Science
Uwaga, druga opcja (MS) to skrót od Master of Science. Jest to tytuł, który łączy się z kierunkami ścisłymi. Dla kierunków humanistycznych użyjesz skrótu MA, czyli Master of Arts.
Jeśli ukończyłeś studia licencjackie z ekonomii, możesz to zapisać na 3 sposoby:
- Bachelor’s in Economics
- BS in Economics
- Bachelor of Economics
Uwaga, druga opcja (BS) to skrót od Bachelor of Science. Jest to tytuł, który łączy się z kierunkami ścisłymi. Dla kierunków humanistycznych użyjesz skrótu BA, czyli Bachelor of Arts.
Masz za sobą studia na innym kierunku? Po prostu zamień nazwę kierunku z przykładu na Twój. Użyj oficjalnej nazwy kierunku z Twojej uczelni jeśli istnieje wersja angielska. Jeśli nie istnieje oficjalna nazwa po angielsku, podaj polską nazwę kierunku i w nawiasie angielski odpowiednik.
Średnia ze studiów
Ostatnią kwestią i to bardzo problematyczną jest średnia ze studiów. W USA i Wielkiej Brytanii jest ona obliczana inaczej niż w Polsce, więc nie możesz po prostu przepisać swojej polskiej średniej do CV po angielsku.
Dobra wiadomość jest taka, że nie zawsze potrzebujesz podać swoją średnią. Wstawisz ją do CV jeśli:
- niedawno ukończyłeś studia (masz mniej niż 2-3 lata doświadczenia zawodowego)
- ubiegasz się o pracę w której wykształcenie jest ważne (np. w szkole lub na uczelni)
- Twoja średnia ze studiów to przynajmniej 4.0
Nie spełniasz powyższych kryteriów? Świetnie, problem z głowy. Przejdź do następnego kroku pisania CV po angielsku.
Co jednak zrobić, gdy spełniasz te warunki? W tym wypadku musisz przeliczyć swoją średnią na standardy amerykańskie (GPA) albo brytyjskie (UK degree classification). Zależy to od kraju w którym chcesz pracować lub od kraju pochodzenia firmy, do której aplikujesz.
Jaką masz średnią według standardów brytyjskich? Według University of Brighton, jeśli masz średnią ze studiów 5.0 to odpowiada ona UK 1.1. Średnia od 4.5 do 4.9 przełoży się na średnią UK 2.1 , a średnia od 4.0 do 4.49 odpowiada UK 2.2.
Jeśli potrzebujesz znać swoją średnią według amerykańskiego standardu GPA (skala do 4.0), przedstawiamy Ci tabelkę opartą na GPA Calculator. Użyj swojej średniej UK do odczytania GPA.
UK classification degree | GPA |
1.1 | 4.0 |
2.2 | 3.7 |
2.1 | 3.3 |
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Przedstaw swoje umiejętności
Gdy czytałeś ogłoszenie o pracę, na pewno pojawiły się tam określone umiejętności wymagane od kandydata. Wróć do ogłoszenia o pracę i zaznacz wszystkie, które posiadasz.
Zastanów się też, czy masz inne umiejętności przydatne do Twojej nowej pracy. Jeśli tak, zrób listę.
Teraz czas strategicznie rozmieścić Twoje umiejętności po CV. Zadbaj o to, by wpleść Twoje kluczowe umiejętności do wstępu do CV oraz doświadczenia zawodowego.
Następnie przejdź do sekcji Skills (umiejętności). Tutaj wstawisz umiejętności potrzebne na Twoim nowym stanowisku, wzorując się na ogłoszeniu o pracę. Dodasz też inne umiejętności, które posiadasz i wiesz, że będą przydatne.
Oczywiście, wpisuj tylko to co naprawdę umiesz!
Momencik, czy mogę tutaj powtórzyć umiejętności, które padły już wcześniej? Tak, nawet powinieneś! Warto “wrócić do tematu” i bardziej szczegółowo przedstawić swoje kluczowe zdolności.
Stop! To jeszcze nie koniec. Wiemy, że masz już wszystkie umiejętności i chcesz przejść dalej. Zatrzymaj się jednak i zadaj sobie ważne pytanie: na co zwrócić uwagę przy podawaniu umiejętności?
Po pierwsze, każda praca wymaga umiejętności miękkich i twardych. Potrzebujesz wykazać się w obu tych kategoriach.
Jeśli masz dużo umiejętności, rozdziel je na kategorie. Na przykład, daj nagłówek Soft Skills i wypisz pod nim umiejętności miękkie. Potem daj nagłówek Hard Skills i umieść pod nim umiejętności twarde.
Zacznijmy jednak od wytłumaczenia co wchodzi w ich skład.
Umiejętności miękkie
Czym są umiejętności miękkie? W tym pojęciu zawierają się między innymi:
- współpraca z innymi i rozwiązywanie konfliktów,
- skuteczna komunikacja,
- zarządzanie czasem,
- krytyczne myślenie,
- kreatywne myślenie,pozytywne i elastyczne podejście.
Umiejętności miękkie są niezbędne w każdej pracy, ponieważ zawsze pracujesz z innymi osobami i będziesz miał z nimi sporo kontaktu chociażby podczas spotkań po angielsku lub rozmów telefonicznych. Dotrzymywanie terminów, zdrowy rozsądek i pozytywne podejście do problemów w pracy (czyli: “da się zrobić!” zamiast “nawet nie spróbuję”) są potrzebne nawet jeśli zazwyczaj pracujesz samodzielnie.
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Umiejętności twarde
Drugą kategorią są umiejętności twarde. Są to konkretne umiejętności takie jak: biegłość w obsłudze określonych programów albo w języku obcym, wiedza jak obsługiwać określone maszyny, umiejętność programowania w konkretnym języku, prowadzenie ksiąg rachunkowych, itd.
Możesz też inaczej zorganizować swoje umiejętności, np. jeśli jesteś programistą możesz zorganizować je w kategorie Programming Languages, Frameworks, Operating Systems.
Zobacz 3 przykładowe CV po angielsku
Certyfikaty i licencje w CV (opcjonalne)
Jeśli posiadasz uznawane w Twojej branży certyfikaty albo licencje, dodaj sekcję Certifications albo Licenses do Twojego CV po angielsku.
Twoje certyfikaty i licencje muszą spełniać 2 wymagania:
- potwierdzać, że nabyłeś konkretne umiejętności
- być wydane przez uprawnioną do tego organizację
Zobaczmy jak zapisać 2 przykładowe certyfikaty w CV:
A+ Certification,
ComptTIA,
2019
Project Management Professional (PMP) Certification,
Project Management Institute,
2015
Jak widzisz, najpierw dajemy nazwę certyfikatu, potem nazwę instytucji wydającej i następnie rok uzyskania certyfikatu. Na końcu możesz dopisać miejsce wydania.
Jak dobrze zakończyć CV po angielsku
Jeśli przeszedłeś już poprzednie etapy, Twoje CV po angielsku jest już prawie gotowe. Jak jednak wiemy, prawie robi wielką różnicę!
Przed Tobą ostatnie wykończenia.
CV po angielsku: ile stron?
Jak mówiliśmy na początku, Twoje CV powinno mieć jedną stronę.
Jeśli jednak aplikujesz do pracy wymagającej wieloletniego doświadczenia (np. ponad 7 lat) lub masz długą listę osiągnięć zawodowych, napisz CV po angielsku na 2 strony.
CV po angielsku: formatowanie
Jeśli korzystasz z naszych bezpłatnych wzorów CV po angielsku, pomiń tę sekcję. Zadbaliśmy już o formatowanie za Ciebie.
Jeśli samodzielnie tworzysz CV po angielsku w Wordzie lub innym edytorze tekstowym, zwróć uwagę na czcionkę oraz marginesy dokumentu.
Przydatne? Podziel się i pomóż znajomym.
Czcionka
Jaką czcionkę wybrać? Po pierwsze, tę samą dla całego CV. Po drugie, musi się ją łatwo czytać. Najbardziej popularny jest Times New Roman, czarny, rozmiar czcionki 12 punktów. Większy rozmiar czcionki możesz użyć dla nagłówków i nazw sekcji CV oraz Twojego imienia i nazwiska.
Jeśli masz problem ze zmieszczeniem wszystkiego na jednej stronie, spróbuj użyć rozmiaru 10.5. Nie próbuj mniejszego.
Marginesy
Jeśli chodzi o marginesy, możesz zostawić domyślne marginesy w Wordzie albo Twoim edytorze tekstowym. Wyjątkiem jest górny margines.
Gdy rekruter otworzy Twoje CV, na górze zobaczy białą przestrzeń (górny margines), który niepotrzebnie spycha informacje z CV w dół. Zmniejsz go w taki sposób, żeby Twoje CV zaczynało się wyżej. Najmniejsza zalecana wartość górnego marginesu to 1,27 cm.
Dzięki temu rekruter od razu zobaczy więcej Twojego CV. Zwiększa to szansę, że postanowi poświęcić mu parę sekund więcej. Pamiętaj, przeciętnie rekruter ogląda Twoje CV tylko 6 sekund. Czy warto, żeby stracił z tego sekundę albo dwie na przewijanie pliku w doł?
Potrzebujesz pomocy ze zmianą marginesów w Wordzie? WikiHow przyjdzie Ci z pomocą.
Klauza o przetwarzaniu danych osobowych
Czy potrzebujesz klauzuli wyrażającej zgodę na przetwarzanie danych osobowych?
Tak, jeśli pracodawca podał w ogłoszeniu formułę, której należy użyć.
Tak, jeśli wysyłasz CV po angielsku do firmy działającej w Polsce.
Jak brzmi ta klauzula po angielsku? Użyj tego wzoru (aktualny w 2019):
I hereby consent to my personal data being processed by (company name) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number…
Zamiast company name wstaw nazwę firmy i zamiast trzech kropek podaj numer referencyjny ogłoszenia o pracę, na które wysyłasz CV.
Jeśli wysyłasz CV po angielsku poza Polskę i pracodawca nie podał informacji, że wymaga klauzuli o przetwarzaniu danych osobowych, to jej nie zamieszczasz.
Zgraj CV z listem motywacyjnym
CV i list motywacyjny po angielsku wysyłasz razem w odpowiedzi na ogłoszenie o pracę. Są parą i mają wspólnie zdobyć Ci zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną.
Skoro są parą, to muszą naprawdę być do pary! Te dwa dokumenty mają mieć ten sam wygląd graficzny. Użyj do nich tego samego szablonu, czyli tej samej czcionki, nagłówków, itd.
Dzięki temu będą wyglądać jak prawdziwy zestaw i sprawią profesjonalne wrażenie.
Nazwa pliku z CV
Pamiętaj o tym, żeby dobrze nazwać swoje CV. Plik z tym dokumentem zatytułuj swoim imieniem i nazwiskiem, a potem napisz CV. Na przykład:
Co znajdę w mini-kursie?